Ben jij fan van de Netflix-hit La Casa de Papel? Of ga je graag op vakantie naar España voor strand, tapas en paella? En wil jij niet alleen de Spaanse taal beter leren, maar er ook je geld mee verdienen? Dan is de hbo-opleiding Vertaler Spaans misschien iets voor jou. Je volgt geen klassikale lessen, maar studeert thuis, in een cafeetje of zelfs op het strand. Onder het genot van een glas Sangria natuurlijk.
Tijdens deze hbo-opleiding leer je hoe je zo goed mogelijk allerlei teksten vanuit of naar het Spaans vertaalt. Je vergroot je woordenschat en krijgt les op het gebied van taalkunde en grammatica. Zo word je goed voorbereid op je werk als professioneel vertaler. Je ontwikkelt ook verschillende nuttige vaardigheden, zoals Spaans spreken en het goed kunnen verstaan. Ook leer je hoe je (digitale) vertaalhulpmiddelen kunt gebruiken. Je krijgt vakken als Spaans op B1- en C1-niveau, Vertalen in de praktijk, Zakelijk Spaans en Algemene beroepsoriëntatie. Om al het geleerde in de praktijk te brengen, loop je stage en maak je praktijkopdrachten.
Je volgt inleidende modules waarin je kennismaakt met veelvoorkomende specialisaties. Denk hierbij aan juridisch, medisch, financieel-economisch, technisch en literair vertalen. Met een minor die past bij je interesses, kun je je kennis verdiepen of verbreden.
Het is natuurlijk belangrijk dat je Spaans een mooie taal vindt en er je werk van wilt maken. Je moet het leuk en uitdagend vinden om elke gebruiksaanwijzing, bijsluiter of foldertekst die op je bureau belandt, zo goed mogelijk te vertalen. Creativiteit is ook een handige eigenschap voor een vertaler.
Als vertaler Spaans zet je teksten vanuit het Nederlands om naar het Spaans of andersom. Het kan gaan om juridische documenten, koopcontracten of arbeidsovereenkomsten. Sommige vertalers gaan vaak aan de slag met het vertalen van bijsluiters bij medicijnen of van medische documenten. Ook moeten regelmatig commerciële uitingen, zoals teksten in folders of op websites, vertaald worden door taalprofessionals. Vertalers werken onder meer op de vertaalafdeling van (internationale) bedrijven, bij de overheid of bij een groot vertaalbureau. Werk je liever voor jezelf? Veel vertalers gingen je voor en werken op freelance basis voor veel verschillende opdrachtgevers.
Meer over de deeltijdopleiding Vertaler Spaans kun je vinden op Deeltijd-opleidingen.nl. Daarnaast bestaat er ook een algemene deeltijdopleiding vertalen.
Gredy
Wat me niet duidelijk wordt is op welk start niveau spaans er verwacht wordt.
← Terug naar Taal en Communicatie
Wat is het studieniveau? | hbo bachelor |
---|---|
Isat-code | 34591 |
Hoelang duurt deze opleiding? | 4 jaar |
Is dit een numerus-fixus opleiding? | nee |
Wat is het collegegeld in 2025-2026? | ntb |
Aantal ETCS punten | 240 (+/- 1.680 uur studeren) |
Welke titel krijg je na de opleiding? | Bachelor of Arts |
Wat is de internationale naam? | - |
Is er een duale of deeltijdopleiding? | alleen deeltijd |
Is jouw keuze gevallen op deze bacheloropleiding aan de LOI Hogeschool? Om te kunnen studeren voor vertaler Spaans, heb je een havo-, vwo- of mbo-diploma (niveau 4) nodig. Ieder profiel is goed. Wil je hbo Vertaler Spaans doen, maar heb je niet voldoende vooropleiding? Dan kun je een toelatingstest doen. Daarvoor moet je minimaal 21 jaar zijn.
Cultuur & Maatschappij | ja |
Economie & Maatschappij | ja |
Natuur & Gezondheid | ja |
Natuur & Techniek | ja |
Enkele hogescholen kennen een numerus fixus voor bepaalde opleidingen. Er worden aan zo'n opleiding maar enkele studenten toegelaten. Middels een selectie met rangnummers wordt bepaald wie mag starten. Dit voorkomt bijvoorbeeld een overschot aan afgestudeerden die anders geen baan kunnen vinden. Vertaler Spaans is nergens een numerus fixusopleiding. Kom hier alles te weten over de numerus fixus opleidingen.